“你们说,他把什么藏在背后了?”看着海格远去的背影,赫敏若有所思地说,“会是与魔法石有关吗?”
“我去看看他刚才在找的书。”罗恩找了个理由,又跑开了,他可不想再坐下来读书了。
不过一分钟后,他就回来了,怀里还抱着一大堆书,把它们重重地扔到桌上。
“火龙!”他低声说,“看看,海格在查找关于火龙的资料!看看这些:《不列颠和爱尔兰的火龙种类》、《从火龙蛋到地狱》、《饲养火龙指南》。”
“海格一直想要一条火龙,我第一次见到他时,他就对我这么说过。”哈利说。
“但这是犯法的,”罗恩说,“在1709年的巫师大会上,正式通过了禁止饲养火龙的法案,这是每个人都知道的。”
“当然,罗恩,”克拉克与赫敏一起点了点头,他们也知道这条法案,“我们比你知道的更清楚,一般巫师若是饲养巨龙,将被处以十个月的监禁,若是偷偷饲养的火龙被麻瓜发现了,或者说是造成了极大的影响和损失,那么他将被丢进阿兹卡班。”
“当然啦,你若是恰巧碰到一只受伤的野龙,好心的收留并照顾它们,然后在魔法部上门之前准备放生,那就一点问题都没有了。”
“可是不列颠就没有野龙吗?”哈利好奇的问道。
“当然有,”罗恩说,“有普通威尔士绿龙和赫希底里群岛黑龙。我可以告诉你,魔法部有一项工作就是隐瞒这些野龙的存在。我们的巫师不得不经常给那些看到野龙的麻瓜们念咒,使他们把这件事忘得一干二净。”
“那么海格到底想做什么呢?”赫敏说。
克拉克“啪”的一声合上炼金笔记,“谁知道呢,一会去问问他不就知道啦。”
四人收拾好东西,离开了图书馆,一小时之后,他们就敲响了猎场看守的木屋大门。
和上次来的时候不一样,克拉克他们吃惊的发现,小木屋所有的窗帘都被拉得严严实实的。
海格先是喊了一句“谁呀?”
在听到哈利的回应后,才让他们进屋,接着他又像做贼一样,赶紧回身把门关上。
木屋里热得令人窒息,尽管是这样一个温暖的晴天,壁炉里还燃烧着熊熊的烈火。海格给他们沏了一壶茶,还端来了白鼬三明治,不过四个人婉言谢绝了。
“这么说……你们有话要问我?”
“是的。”哈利说,他觉得没有必要拐弯抹角,“我们不知道你能不